《古蘭經》第3章110節:
你們是最好的民族,是為了人類的利益而受造的。
你們命人行好,止人做歹,而且信仰安拉。
要是有經的人也有了信仰,真對他們好得多。
他們確有些信仰的,
但絕大多數都是叛逆之途。
[Al Qur'an 3: 110]
You are the best of people, evolved for mankind.
Enjoining what is right, forbidding what is wrong, and believing in Allah.
If only the People of the Book had faith, it were best for them.
Among them are some who have faith, but most of them are perverted transgressors.
要如何定位在台灣的穆斯林族群?這是需要大家討論、深思、群策群力來促成的重要問題,少數族群也可以運用他們的軟實力來令人刮目相看。我們今天在台灣的穆斯林族群,僅有十萬餘人,並且分散各地,幾乎是被忽略的一片散沙,尤其是我們木然面對社會的發展,沒有凸顯我們穆斯林族群的優點。在今世裡,你不爭取你自己的權利,就如同放棄,然後被大眾遺忘、忽略。伊斯蘭教是宗教,更是我們人類生活最佳的生活方式,它兼顧了人類現世的物質需求與心靈的渴望。在中華文化裡,我們用「清真」兩個字來代表我們的信仰與特殊的生活模式。伊斯蘭生活無論在何時何地,沒有時空的限制,萬古長新,適合任何民族、任何時間、任何地點的生活方式。
The outstanding Ummah disregards one's color or race, one's family background, and one's wealthiness. What actions should be undertaken by Muslims in today's Taiwanese society? This is a question that needs to be solved through group effort. Minorities may utilize their soft powers to impress others. Islam has been spread to Eastern Asia for more than a thousand years, many features so the Islamic civilization has been combined into Chinese culture.
《古蘭經》第59章18-19節:
信道的人們啊!你們應當敬畏安拉,個人應當想一想,自己為明天準備了什麼?你們應當敬為安拉,安拉確是深知你們的行為的。你們不要像那些人一樣,他們忘了安拉,故安拉使他們忘卻了他們自己,這些人確是悖逆者。
[Al Qur'an 59: 18-19]
O ye who believe!
Fear Allah,
And let every soul look to what (provision) he has sent forth for the morrow.
Yea, fear Allah:
For Allah is well-acquainted with all that ye do.
*Fear Allah: The "fear of Allah" is akin ot love. This is Taqwa (التقوى), which implies self restraint, guarding ourselves from all sin, wrong and injustice, and the positive doing of good. It is not merely a feeling or emotion, it is an act, a doing of things which become a preparation or provision for the Hereafter life.
二、安拉是我們的養主 / Allah is our Lord
《古蘭經》第3章190-191節:
天地的創造,晝夜的交替,在有理智的人看來,此中卻有許多跡象。
他們站著、坐著、躺臥者紀念安拉,並思維天地的創造。
我們的養主啊!你沒有徒然地創造這個世界。
我們贊頌你超絕萬物,
你使我們脫離火的懲罰,保全我們不做無目的人吧!
[Al Qur'an 3: 190-191]
Behold! In the creation of the heavens and the earth, and the alternation of Night and Day,
There are indeed Signs for men f understanding,
Men who remember Allah standing, sitting, and lying down on their sides,
And contemplate the wonders of creation ni the heavens and the earth,
(With the saying):
"Our Lorad not for naught Has Thou created all this!
Glory to Thee! Give us Salvation from the Chastisement of the Fire.
好的穆斯林不只要獨善其身,還要能兼善天下,影響周遭的人們,感化敵對他的人。
修身、齊家、治國、平天下。
三、抓緊安拉的繩索 / Hold Tight to the rope of Allah
《古蘭經》第3章102-105節:
信道的人們阿!你們當敬畏安拉,確實地敬畏他,
你們當在死亡前成為歸信安拉的穆斯林。
你們當全體堅持安拉的繩索,不要自己分裂。
你們當銘記安拉所賜給你們的恩典,
當時,你們原是仇敵,而安拉聯合你們的心,你們藉他的恩典才做成兄弟。
你們原是在一個火坑的邊緣,是安拉使你們脫離那個火坑。
安拉如此為你們闡明他的跡象,以便你們遵循正道。
你們當中有一部分人,導人於至善並勸善戒惡,這等人,確是成功的。
你們不要像那些在明證降臨後,自己分裂常常爭論的人,那些人將受重大的懲罰。
[Al Qur'an 3: 102-105]
O ye who believe!
Fear Allah as He should be feared, and die not except in a state of Islam.
And Hold fast, all together, by the Rope which Allah (stretches out for you),
And be not divided among yourselves;
And remember with gratitude Allah's favour on you;
For ye were enemies and He joined your hearts in love,
So that by His Grace, ye become brethren;
And ye were on the brink of the pit of fire,
And He saved you from it.
Thus doth Allah make His signs clear to you:
That ye may be guided.
Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good,
Enjoining what is right, and forbidding what is wrong:
They are the ones to attain felicity.
Be not like those who are divided amongst themselves
And fall into disputations after receiving clear signs:
For them is a dreadful Chastisement.
《古蘭經》第61章2-3節:
信道的人啊!你們為什麼說你們所不做的?
你們說自己所不做的,這在安拉看來,是極可憎惡的。
穆斯林的行為應跟自己的信仰相稱,只有口說而沒有復諸行動,就顯得虛偽而欠誠懇。表裡不一,說一套做一套,是違背安拉的大罪。
[Al Qur'an 61: 2-3]
O ye who believe! Why say ye that which ye do not?
Grievously hateful is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.
四、人際關係的中庸之道 / Moderation in social relationship
《古蘭經》第2章143節:
我這樣以你們為中庸的民族,以便你們作證世人,而安拉的使者為你們作證。
[Al Qur'an 2: 143]
Thus have We made of you an Ummah justly balanced.
That ye might be witnesses over the nations,
And the Messenger a witness over yourselves.
*Justly balanced: The essence of Islam is to avoid all extravagances on either side. It is sober, practical religion.
伊斯蘭教導世人採取中庸,而非偏差激進之道,過與不及都不如中庸之道來得更為恰到好處。
Islam teaches human to take the moderate way instead of the extreme ways.
No comments:
Post a Comment